闺蜜崔顺实干政 韩国总统朴槿惠会下台吗 朴槿惠亲信干政的评论(3)
2016-11-16未知 编辑:新闻百事网
副
评论:韩国女总统朴槿惠的哀愁
新闻百事五 莎士比亚「四大悲剧」之一的《哈姆雷特》(Hamlet),第一幕第二场里有一段着名独白。哈姆雷特王子悲愤父王驾崩未满一个月,新寡的母亲葛楚德(Gertrude)即委身给叔叔克劳迪斯(Claudius)。独白中, 哈姆雷特说出这么一名经典台词:Frailty, thy name is woman!
在中文世界里,这句台词被部分有心人士曲解,变成了「弱者,你的名字是女人!」这下误会大了。弱者,是相对用语,意味着「强者是男人」,衍生出日后许多「两性战争」。莎士比亚根本无意挑起「两性战争」。他的原意是:「脆弱,你的名字是女人!」
脆弱,是人的本质。无关男女。哈姆雷特之所以会说出上述那句话,是因为他恨母亲意志不坚、感情空窗,经不起诱惑而再嫁,所以气愤之余把「脆弱」的标签贴到所有女人身上。
不过,葛楚德的例子说明了:至亲至爱猝逝,对生者所产生的感情冲击,往往会造成难以想象的后果。例如韩国总统朴槿惠。
评论:韩国女总统朴槿惠的哀愁
新闻百事五 莎士比亚「四大悲剧」之一的《哈姆雷特》(Hamlet),第一幕第二场里有一段着名独白。哈姆雷特王子悲愤父王驾崩未满一个月,新寡的母亲葛楚德(Gertrude)即委身给叔叔克劳迪斯(Claudius)。独白中, 哈姆雷特说出这么一名经典台词:Frailty, thy name is woman!
在中文世界里,这句台词被部分有心人士曲解,变成了「弱者,你的名字是女人!」这下误会大了。弱者,是相对用语,意味着「强者是男人」,衍生出日后许多「两性战争」。莎士比亚根本无意挑起「两性战争」。他的原意是:「脆弱,你的名字是女人!」
脆弱,是人的本质。无关男女。哈姆雷特之所以会说出上述那句话,是因为他恨母亲意志不坚、感情空窗,经不起诱惑而再嫁,所以气愤之余把「脆弱」的标签贴到所有女人身上。
不过,葛楚德的例子说明了:至亲至爱猝逝,对生者所产生的感情冲击,往往会造成难以想象的后果。例如韩国总统朴槿惠。